一、科技论文英文摘要书写中的一些问题(论文文献综述)
苏冬莹[1](2021)在《硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例》文中指出作为一种学术语篇,在学术研究中扮演着不可忽视的角色,引起了广大研究者们浓厚的兴趣。近年来大多数学者主要研究医学、心理学和人类学等领域内摘要的体裁结构,而基于体裁分析理论对外国语言学及应用语言学专业硕士学位论文英文摘要的分析研究并不多见。本研究基于体裁分析理论框架的指导,对2010年至2019年中国外国语言学及应用语言学专业硕士学位论文英文摘要进行分析,通过自建语料库,使用文献分析法,定量和定性相结合法等方法对该语料库中的英文摘要进行标注、统计与分析,探讨该领域近10年间硕士学位论文英文摘要的宏观结构和微观语言特征。研究结果发现:(1)在宏观结构方面,语料库中的大部分英文摘要是四个语步模式,只有少数语篇摘要存在语步缺失现象,基本与Swales提出的IMRD模式相符合;(2)在微观语言特征方面,时态主要以一般现在时、一般过去式为主;动词语态主要以主动语态为主;在第一人称代词的使用上涉及自指时,极少使用第一人称单数“I”,而是通常使用第一人称的复数“we”自指;通过研究还发现了一些语言错误现象,如冠词,介词以及名词单复数等使用错误。以上的研究结果可以让读者清晰地看到标准的英文摘要的写作格式,进而帮助他们进行有效的摘要写作,从而提高学术论文英文摘要的质量。本研究从体裁分析的视角对硕士学位论文摘要的语言特征研究做了一些新的尝试,对学术论文摘要的写作教学有一定参考价值。
杜未未[2](2020)在《空间的文学建构与文化阐释 ——北美华文文学空间书写研究》文中研究说明海外华文文学因创作者经历和书写对象与生俱来的跨域属性,与空间视角有着极强的适配性,受“空间转向”思潮与国内文艺研究理论热点的影响,近年来越来越多研究者开始以空间视野介入海外华文文学研究。北美华文文学作为海外华文创作版图中活跃且高产的重要组成部分,自近代华工书写发展至当代新移民写作,创作实践始终与空间位移带来的意义表征相关联,但相关研究大多停留于对作家、作品的微观解读,缺少系统化、全局性的体系建构与理论梳理。因此需要借鉴空间理论与空间批评路径,对创作文本进行文本细读,结合史实史料,综合观照北美华文文学空间书写在内容层面和表达层面的特质与互动,整体关注近代以来文本空间中典型空间意象的更迭,以及空间表征模式的流变,挖掘北美华文文学以空间维度对各时代话语、社会场域做出的文学回应。国内外丰富多元的空间理论资源在拓展思维路径的同时,也容易形成新的结构性制约,面对广袤的理论来源我们既需保持开放的视野广度积极吸纳,也要时刻保持警惕,避免对理论过度依赖而造成文本阐释的偏移。北美华文文学空间书写研究的建构基点,仍应是立足于文学创作实践的理论融合。故而在绪论部分,从国外20世纪中后期人文社会思想领域的“空间转向”、文学研究中的空间理论方面综合梳理理论成果,关注国内对空间理论的译介、再阐发与文学批评领域的化用现状,在理论观点不断解构、碰撞、融合的过程中,结合北美华文文学创作实况选择用“乌托邦/异托邦/恶托邦”角度进行空间书写类型的结构性呈现,一方面突破现有空间理论模型的思维制约,一方面从北美华文文学以现实主义叙事型创作为主的实用精神中,提纯出典型空间感知与构建意图,作为进一步观照文学生产所表达的空间关系、精神变迁的重要端口。第一章从北美华文文学作家在空间书写中寄予的“乌托邦愿景”出发,探讨诗性空间定位的“立”与“破”。西方乌托邦概念的空间性与中国原生的桃源式空间发生交叠,并在现代性审美、寓言化言说、以历史僭越现实等创作技艺的加持下,创造出不同时代人类精神冲动的空间想象。不仅早期华工书写中的乌托邦建构,体现出现实层面的生存空间逐利需求与话语层面的异域想象,北美华文文学中也出现过以对异国乡土建立怀旧式乌托邦的方法,在书写家族与寻根故事中铺展代际冲突间的理想化社会诉求,同时新移民创作从全球性反殖民话语体系出发,对革命理想进行乌托邦空间化呈现。此外也有作家选择了截然相反的乌托邦路径,即用私人化的存在空间、割裂于历史的寓言式空间等游移于主流话语之外的封闭性场域,抗衡历史与社会的空间收编。第二章借鉴福柯的“异托邦”理论,分析空间书写对现实空间再建构的文化意义。异托邦视角不仅代表文学研究范式从历史视角向空间视角转变,更督促着文学批评对知识型的建构、文学秩序的形成、空间并置的认知变奏等进程化问题加以关注。从早期移民经历与留学生叙事中的离散空间来看,唐人街空间由最初被迫他者化的族裔聚落,演变为主动他者化的景观性空间符码,地下室意象则日趋超越离散叙事中的边缘空间定位,见证、演绎着移民群体性地位的提升;从游离于当下的异质空间来看,博物馆、纪念馆、墓地等带有时间超越性的异托邦形态,与危机异托邦所呈现的庇护、排他与悖反属性,在不同层面上展现着异托邦的独特话语模式;从内向审视的心理空间来看,心理诊所、抽屉等空间意象,也具有审视自我救赎、时代省思,考察秩序与隐私感知等价值指向。第三章由恶托邦入手观察极端场景下人的异化与人性省思,北美华文文学发展过程受到近现代时期中国被西方列强侵略殖民、文化压榨,与西方20世纪经济、战争危机两种恶托邦空间感受的共同影响,展现出更为暴虐复杂的空间属性。早期华人移民遭遇“排华”事件的险恶生存处境、战争时期的罪恶城市镜像、恐怖事件阴影下的当代都市空间,以及因愚昧、贫穷、灾难等原因形成的极端封闭场景中的伦理孤岛,在展现群体苦难屈辱、无畏挣扎的过程中体现出人性与天性的博弈与沉沦。第四章聚焦于北美华文文学对空间关系的呈现。作为对空间书写类型及其转型的归纳与演绎的补充,空间的流通、割裂、争夺乃至无序,展现着科技跃迁带来的世界性空间碰撞,与空间激变对国际关系提出的新思考:如何定位空间流通与全球化体系建构中的地方性存在,如何正视社会发展节奏差异导致的空间割裂与认知错位,如何解读人类社会中多种形态的空间争夺行为,这些均是跨域书写需要加以深度思考的即时性问题。第五章集中剖解北美华文文学空间书写的叙事策略,思考表达层面的空间叙事和内容层面的空间表征,如何通过叙事艺术实现共融。综合选择北美华文文学创作中特色较为突出、使用频率较高,且围绕空间元素展开的空间叙事手段,鉴于创作现状与研究视野,在对群体性创作策略的整合和对个体书写经验的凝视下,主要从空间并置主导下的复线结构、以典型空间为原点的桔瓣式结构,以及故事空间与话语空间的时空嵌套三方面入手。最后总结北美华文文学空间想象流变中的精神史变迁与创作转型,在书写范畴从“区域”到“全球”的转向中,去边界化的地志空间书写与世界化文化症候相互表征;身份感知从“缺失”与“追寻”,到形成多元复合的文化认同,隐形身份认同与日常空间审美化成为新移民作家群拓展书写主题的意识底色;职业叙事原型由“经济”过渡到“科技”,故事空间场域由纽约过渡到硅谷,表象转变的背后实则蕴藏着空间认知结构的跃迁与价值基点的当代重塑。
刘钰[3](2020)在《跨域体验的文学呈现 ——北美华文移民小说中的身份认同叙事》文中研究说明本文的研究重点是19世纪中期以来由华人移民以汉语为媒介创作的反映北美华人移民移居生活和情感体验的小说创作。通观北美华文移民小说,文化身份追寻在原乡想象、历史记忆、异族交往、代际关系等主题中得到了浓墨重彩的艺术表现。本文采用文本细读、比较研究与文化研究的方法,利用文化身份、形象学、社会学等理论,从原乡想象、历史记忆、异族交往、代际关系四个层面分析不同历史时期在异质文化语境下,北美华文移民小说中身份认同的呈现方式、特征及其成因,系统挖掘和展示北美华人移民在中西文化之间的想象方式与实际抉择。之所以选择北美华文移民小说中复杂多变的文化身份作为论文的研究中心,主要基于以下两个方面考虑:一是身份认同时刻处于建构过程中,在时间上始终指向未来。由于不同作家所处的社会、文化、政治语境不同,对文化身份的表述也不尽相同,它总是随着历史语境的变化而被赋予不同的内涵,因此,文化身份研究也如同文化身份认同一样,始终是一件不会被完成的“产品”(斯图亚特·霍尔语),这也就意味着无论对当下还是未来的研究者而言文化身份认同都是一个十分有意义的课题。二是针对目前的研究现状中存在的问题。北美华文移民小说经历了近两百年的创作历程,但对其文化身份问题的研究却主要集中在新移民作家作品上,在地域上则呈现出重美国而轻加拿大的研究倾向,这些都不利于对研究对象作整体性把握。鉴于目前本研究领域所存在的不足,本论文以北美华文移民小说百余年的发展历程为纵轴,通过对以上四个典型主题的剖析,力图系统挖掘和展示北美华文移民小说中的文化身份书写,突破研究对象和研究区域不平衡的局限。文化身份蕴含了北美华人移民特殊的族群散居经验,是中国文化和西方文化合力作用下的产物,随着不同历史时代中西方之间权力话语的此消彼长,以文学的形式表现出的北美华人移民的文化身份认同经历了一个不断被建构的过程,其身份认同的流变不仅是我们认识跨文化空间中,北美华人群体不同时期特有的生存处境以及在此基础上创作的移民小说发展轨迹的一条重要途径。同时,这一区域文学百余年的发展历程与近代以来中国的现代化变革相始终,北美华人移民所面临的自我身份上的困惑和选择很大程度上成为近代以来中国现代化进程中民族文化命运的一种隐喻,分析和把握这一隐喻的内涵,对于中国在中西文化交流过程中民族文化立场和文化策略的调整具有极大的启发意义。尤其在全球化语境的当下,各国家、民族之间的文化交往与互动愈发剧烈和频繁,当今的世界文化由此呈现出多元混杂的特征,文化身份的追寻与文化认同的建构是每一个“在场者”都无法绕开的话题。
胡鹭,刘国栋,向勇,林昊阳,李璇,邵献丽[4](2020)在《医学科技论文中摘要与全文内容的“一致性”探讨》文中研究指明作为科技文献的窗口,已成为科技人员快速浏览、索取资料的工具,所以应充分重视摘要的科学性和准确性。中文摘要内容与全文前后统一则体现了作者的科学态度及写作的严谨性。笔者结合自身在期刊编辑部的工作经验,探讨中文摘要中常见的"不一致"现象,并分析相关原因和提出对应的解决方法。
魏洪琨[5](2020)在《凌叔华的英文书写与中国形象异域建构 ——以《古韵》为中心》文中研究表明1953年,凌叔华的自传体小说《古韵》在英出版。《时与潮》、《旁观者》、《泰晤士报·文学副刊》等英国知名报刊杂志相继发文评论,赞其“将英语读者带入一个充满中国味道的新鲜世界”,随后作品被译成法、德、俄、瑞典等语言在欧洲大陆各国出版。凌叔华,作为最早有作品在海外出版发行的作家之一,凭借其英文书写为中国文化的传播和异域中国形象的建构贡献了一己之力。从凌叔华《天下月刊》时期的英译短篇小说中的“现代性”书写和1953年在英出版的自传体小说《古韵》中的“中国传统”书写,凌叔华在与英国读者的接触中、与同期海外华人写作的对比中以及自己的英文书写中,一步步摸索着英文书写中中国形象的呈现方式。最终,在《古韵》中,凌叔华用如画的笔触为英国读者重构了平静美好的“东方乌托邦”,制衡了当时英国人民心中的以“黄祸”和“傅满洲”为代表的恶劣、妖魔化的中国形象;与此同时,作为最早在英国有作品发行出版的华人女作家,凌叔华的书写填补了英国中国形象建构中女性话语及女性形象的缺失,为华人女性在海外的书写和言说开了先河;此外,凌叔华的英文书写为英国文学史中中国形象的书写提供了新的意象,为异域中国形象的丰富性和多样性做出了贡献,同时也为在英华人的中国书写提供了参考。
张福强[6](2019)在《吴泽霖社会学与民族学研究的学科史考察》文中指出如何考察个体学者的学术研究,目前来看学界多采取学术思想史和学科史两种方式。前者在于提炼学者思想精华、建构思想体系、凸显学术贡献等;后者把学者的学术活动放置在学科发展的诸议题中,以小见大,呈现学科史的另一种面相。它不仅考察学者思想的“内部”历史,同时也关注学者思想以外的社会约制、文化背景等“外部”历史,是知识形态、活动形态与组织形态的相统一的历史。吴泽霖先生是我国第一代社会学家、民族学家、人类学家,采用学术思想史方式考察其学术研究固然很有价值,但作为中国社会学、民族学、人类学学科的开创者和奠基人之一,其个人经历始终与学科沉浮密切关联,其研究经历体现了某一时期学科发展的特殊形态,从其学术研究中提炼出的若干特点,也可看做是学科本土化过程中形成的特性。从这个层面上说,通过对吴泽霖先生社会学与民族学研究的整体性考察,来回应、回答和反思学科史上的一些争议、问题和定论,不仅可能,而且极有意义。吴泽霖先生一生学术研究的跨度很大,按其所撰文本体现出的类型学意义看,以社会学、民族学和博物馆学为主要。民国时期,中国社会学研究的一个核心议题是社会学中国化或本土化,吴泽霖先生在社会学领域所作的各项探索,放置在这一学科主题下,方能得到更好阐释。他对本土化未有直接论述,但其学术研究中体现的中国意识与中国内涵,却十分丰富,涉及研究问题、方法、理论及学科制度,不仅全面系统,而且次序分明,层层递进。问题的本土化是第一层次,只涉及议题的空间转移;方法本土化中,吴泽霖先生更偏重社会调查,而非社会学调查,且在具体运用中,注重历史与现实的结合,突破了社会调查方法只强调共时研究的单一面相;理论本土化中,吴泽霖先生对社会控制绝非简单移植,而是结合中国社会中以“礼”为中心的人际关系特点,把社会对人的制裁,扩展到人与社会的互动层面。与其他学者比较而言,陈达、李景汉、杨开道等人,皆属无明确社会学本土化主张,却有实质内容的学者,他们所作的相关研究均可统称为广义的社会学本土化。对此类学者的本土化实践做具体分析,对于学界近来热议的本土化问题,或有裨益。目前中国民族学史研究多以1949年为节点,把前后两个时期作为一种“断裂”关系来处理,此种“断裂”叙事主要表达的是学科建设的一种发展状态,但从个人思想的演变逻辑来看,尚有讨论余地。就吴泽霖先生而言,其西南民族研究可分为两个时期。第一时期为1938至1949年,属于类型多样化阶段,表现为文化历史的人类学取向和社会问题的社会学取向,二者分别体现在贵州“苗夷”社会和云南“么些”人的田野民族志中,而其后边政研究恰是在田野基础上凝练出的抽象论述,是两种取向的融合;第二时期为1949至1958年,是在马克思主义范式主导下的书写,吴泽霖先生着力找寻婚俗和节俗中的“文化遗存”,并由此出发论证少数民族的社会历史形态。对两个时期进行比较,虽有范式转换,即是“博厄斯”转向“马克思”之过程,但学者作为学科发展主体,政治变更固能作为“范式”转移的节点,但绝非“断崖”式割裂,而是一个前后绵延,有所承继的过程,在转换之下其实也有思想的延续性存在。具体而言,吴泽霖先生在1949年后,采取巧妙的叙述策略,以一种压抑或隐蔽的方式表达着人类学家的文化本位主义与本地人立场,体现着博厄斯学派的若干特征。吴泽霖先生的种族研究与民族文物的实践,二者看似并无关联,实则首尾相应,都是在“平等”主线观照下的具象研究。“种族歧视论”的科学批判及美国种族问题的一般性阐释,都蕴含着对“平等”理念的追求,而民族文物的实践实则是以“物化”表现的形式来切实推动这一理念,由“愿景”走向“事实”。在理论方面,他对民族博物馆与民族学博物馆的区分,在博物馆遭遇诗学与政治学的双重夹击下,出现一系列表述危机之时,其民族学博物馆思想更加显示出独有的价值与意义。与林惠祥民族文物事业比较而言,二人在文物采集及展示秩序方面有着不同偏向,但对民族文物工作的坚守与热爱,把博物馆置于学科关怀之下的意图,出于一辙。把他们的共同之处放置在更广阔的学科视野中考察,我们发现,在早期的民族学研究中,除“田野民族志”外,还存在一种称之为“田野采集志”的学科表现形式,与田野民族志一样,它表达着学者的理论取舍、学术旨趣及对建构一种新型民族国家的努力。从吴泽霖先生学术研究的整体来看,强调知识应为社会服务的应用性是其重要特点之一。而就民族学、社会学百年发展史而言,应用取向也是学科的特性之一。由此,个人特征与学科特性发生了勾连。强调学术的应用性在吴泽霖先生学术思想中根深蒂固。究其原因,有个人特殊经历赋予的、有学科本身赋予的、有国家困境赋予的,还受根植于深层的文化基因的影响,有着深刻的现实与历史逻辑。与应用性随之而来的是:吴泽霖先生对学科“科学”属性的强调,注重学术为现实服务,把社会问题的发现与社会的改良作为学科使命,借助哈贝马斯认知兴趣的三种分类分析,它属于技术的兴趣类型。个人如此,学科中应用取向的历史成因亦如上述四点;把学科本体拉向“科学”阵营,把学科使命置于现实服务之下,也都与吴泽霖先生若出一轨。就今天呼声渐高的“中国学派”构建而言,应用取向、科学属性等技术的兴趣确实是中国学科本土化的特色之一,值得进一步升华,并继续发扬。但也应该看到,应用取向的兴盛,意味着理解的知识与批判的知识,在一定程度上受到抑制,也就是学科中人文性的缺失与理论构建的乏力。这是今天“中国学派”构建面临的重要问题,也是今后发展的方向之一。
康勤,陈丽娟[7](2015)在《科技论文英文摘要的体裁分析及其撰写浅探》文中研究表明文章根据Swales的体裁分析理论,通过分析语料库,对国内外中英文科技论文的英文摘要在结构、时态、语态及第一人称方面进行对比,试图找出科技论文英文摘要的宏观结构和微观语言特点,从而指导其英文摘要的撰写。对比还显示,国内外英文摘要在语步的表达方式上也有所差异。
王蕊蕊,郝加虎,胡传来[8](2014)在《公共卫生硕士学位论文英文摘要错误分析》文中指出目的了解近2年公共卫生硕士学位论文英文摘要写作现状,为公共卫生专业医学生提高论文英文摘要写作水平提供理论基础。方法系统检索中国知网CNKI下中国优秀硕士学位论文全文数据库,在2012年和2013年被授予硕士学位的公共卫生专业的论文中,随机选取了210篇优秀硕士论文英文摘要,对摘要中出现的写作错误数量和5类常见的写作问题进行统计分析。结果公共卫生硕士学位论文英文摘要中错误量为4个的最多,超过总样本量15%,而通篇没有错误的不超过总样本量的7%;摘要中出现的5类常见写作问题中用词错误率最大,为21.8%,其次是时态和语态错误,占21.3%,指代不清和冗余现象占21.1%,句法语篇逻辑类错误占20.6%,语法词义类错误占15.2%。结论公共卫生硕士学位论文英文摘要写作中存在较多语言错误,应采取多种措施提高公共卫生专业医学生论文英文摘要写作水平。
王蕊蕊[9](2014)在《公共卫生硕士学位论文英文摘要结构与语言问题研究》文中研究说明目的公共卫生硕士学位论文英文摘要是学位论文的重要组成部分,是展示学习者的专业知识和科研能力的重要途径。英文摘要的规范性、准确性、严谨性也直接影响到公共卫生硕士论文的最终评审。为繁荣医学教育,推动公共卫生事业发展,促进公共卫生领域的国际学术交流,撰写高质量的公共卫生专业学术论文英文摘要显得尤为重要。通过对收集的210篇预防医学与流行病学专业的优秀硕士学位论文英文摘要的结构和语言进行分析研究,发现论文英文摘要中存在的语言问题,对其进行确认、分类、统计和分析,探究导致这些语言错误出现的原因及影响因素,并对如何减少和避免这些错误,提高公共卫生硕士专业学位论文英文摘要的语言写作水平提出建议。方法本研究采用文献分析法与数理统计法,从公共卫生专业硕士学位论文中,即预防医学与卫生学一级学科下的环境卫生、劳动卫生、放射卫生、营养卫生食品卫生、个人卫生与保健、计划生育与妇幼保健和流行病学与防疫七个专业类别中,分层抽样,随机选取了210篇优秀硕士学位论文,对其英文摘要的语篇结构、单词量、错误量、错误率和在摘要中出现的10种常见语言错误的分类统计,根据专业不同和错误类别的差异,比较分析可能导致各类语言错误产生的原因。结果通过查找、确认、统计和分析,得出以下结果:(1)公共卫生硕士学位论文英文摘要总单词平均数为659.7±389.4个,各专业每篇平均单词数为环境卫生专业683.7±265.2个,放射卫生专业670.5±447.3个,劳动卫生专业619.0±300.1个,流行病学与防疫专业642.8±255.8个,营养与食品卫生专业692.7±275.2个,个人卫生与保健专业525.1±243.9个,计划生育与妇幼保健专业784.2±389.4个;(2)公共卫生专业硕士学位论文英文摘要平均每篇的错误数量为5.5±4.4个,每篇错误率(即错误数量/总单词数量)为0.87%±0.71%个。营养卫生食品卫生专业的错误量和错误率最高,环境卫生专业其次,流行病学与防疫专业错误量和错误率最低。环境卫生专业平均每篇错误量为7.3±4.4个,错误率为1.10%±0.55%;放射卫生专业每篇错误量为5.0±3.1个,错误率为0.75%±0.17%;劳动卫生专业每篇错误量为5.6±3.7个,错误率为0.88%±0.28%;流行病与防疫专业每篇错误量为3.1±4.3个,错误率为0.49%±0.62%;营养卫生食品卫生专业每篇错误量为7.4±3.9个,错误率为1.19%±0.72%;个人卫生与保健专业,每篇错误量为3.7±2.1个,错误率为0.72%±0.39%;计划生育与妇幼保健专业每篇错误量为4.8±3.0个,错误率为0.63%±0.28%;(3)对各类常见语法错误进行分类和统计分析,所得结果为单词拼写错误在摘要中错误率为10.2%,单复数错误在摘要中错误率为11.6%,冠词使用错误在摘要中错误率为7.0%,介词搭配错误在摘要中错误率为9.9%,形容词和副词使用错误在摘要中错误率为8.2%,时态和语态错误在摘要中错误率为15.3%,用词不当(或称选词不当)在摘要在错误率为10.7%,主谓一致在摘要中错误率为6.0%,指代不清在摘要中错误率为8.1%,汉式英语现象(又称中式英语)在摘要中错误率为13.0%。其中时态和语态错误在摘要中错误率最高,其次为汉式英语现象(又称中式英语),主谓一致错误率最少。相关分析结果表明,公共卫生硕士学位论文英文摘要的语言错误出现与摘要写作语篇结构和摘要单词数量无关,七类专业方向在10类常见语法错误方面有差异,差异有显着统计学意义。结论导致公共卫生硕士学位论文英文摘要中出现多种语言错误的原因是多方面的,分析其中主要原因可能是:大学阶段对公共英语基础知识的学习不够扎实、研究生录取时的英语分数线较低、大学及研究生阶段对于医学专业的英文学习自主性低、研究生自身及导师对学位论文英文摘要不够重视、主要精力都投注于专业学习和实验调查中等等。为提高公共卫生硕士研究生学位论文英文摘要的写作水平,有必要从强化教学、提高自我认识、优化学习方法、加强写作练习与讨论、增进国际交流等多方面入手。
胡翔[10](2013)在《高校体育学术型硕士学位论文英文摘要语言问题研究》文中研究指明体育专业硕士学位论文英文摘要是学位论文的重要组成部分,是进行国际学术交流、向世界传递学术信息所必不可少的内容。目前,国内体育专业硕士研究生论文英文摘要的书写存在各种语言问题。本文作者采用文献分析法、数理统计法等方法,从2800余篇体育专业硕士研究生论文、随机选取600余篇体育人文社会学、体育教育训练学、运动人体科学三个专业论文,对其英文摘要的语法错误进行了分析,通过研究分析得出以下结论:1、2000年-2011年体育专业硕士论文英文摘要每篇平均单词数为390.6±145.5个。按专业分类统计的每篇英文摘要单词数量则为:运动人体专业最多,体育人文社会专业次之,体育教育训练专业最少。2、体育专业硕士学位论文英文摘要中平均每篇的错误量为3.91±3.16个,每篇错误率(错误量/单词数)为1.04±0.79%。三个专业中体育人文社会学专业错误量及错误率均最低。3、对各类语法错误进行分类分析结果表明,其中冠词错误最多占32.5%;其次为单复数错误,占19.3%;其它错误所占的比率分别是:时态错误占18.9%,介词错误占17.5%,拼写错误占8.5%,形容词/副词错误占3.6%。三个专业在各类语法错误方面无明显差异。4、按年度对体育专业硕士学位论文英文摘要进行分析的结果表明,平均每篇的错误量以2002年为最多,2003年至2009年处于相对较低水平,但是,2010年起又呈现大幅增加的趋势;另一方面,平均每篇的错误率同样是2002年最高,2003年至2010年处于相对较低水平,但是,2011年起再次呈现大幅增加的现象。导致体育专业硕士研究生学位论文英文摘要中语言错误的原因为多方面的,其中主要原因可能为:研究生本人及导师对英文摘要的重要性认识不足、中学阶段英文基础较差、大学阶段对体育专业英文要求较低、研究生录取的英语分数线较低等。为了提高硕士研究生学位论文英文摘要的水平,有必要从提高认识,强化教学,优化学习方法,增加国际交流等多个方面入手,使研究生在入学后英文水平可以得到较大的提高,为正确书写英文摘要打下良好的基础。
二、科技论文英文摘要书写中的一些问题(论文开题报告)
(1)论文研究背景及目的
此处内容要求:
首先简单简介论文所研究问题的基本概念和背景,再而简单明了地指出论文所要研究解决的具体问题,并提出你的论文准备的观点或解决方法。
写法范例:
本文主要提出一款精简64位RISC处理器存储管理单元结构并详细分析其设计过程。在该MMU结构中,TLB采用叁个分离的TLB,TLB采用基于内容查找的相联存储器并行查找,支持粗粒度为64KB和细粒度为4KB两种页面大小,采用多级分层页表结构映射地址空间,并详细论述了四级页表转换过程,TLB结构组织等。该MMU结构将作为该处理器存储系统实现的一个重要组成部分。
(2)本文研究方法
调查法:该方法是有目的、有系统的搜集有关研究对象的具体信息。
观察法:用自己的感官和辅助工具直接观察研究对象从而得到有关信息。
实验法:通过主支变革、控制研究对象来发现与确认事物间的因果关系。
文献研究法:通过调查文献来获得资料,从而全面的、正确的了解掌握研究方法。
实证研究法:依据现有的科学理论和实践的需要提出设计。
定性分析法:对研究对象进行“质”的方面的研究,这个方法需要计算的数据较少。
定量分析法:通过具体的数字,使人们对研究对象的认识进一步精确化。
跨学科研究法:运用多学科的理论、方法和成果从整体上对某一课题进行研究。
功能分析法:这是社会科学用来分析社会现象的一种方法,从某一功能出发研究多个方面的影响。
模拟法:通过创设一个与原型相似的模型来间接研究原型某种特性的一种形容方法。
三、科技论文英文摘要书写中的一些问题(论文提纲范文)
(1)硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
第一章 引言 |
第一节 研究背景 |
第二节 研究目的 |
第三节 研究意义 |
第四节 论文结构 |
第二章 文献综述 |
第一节 体裁和体裁分析 |
第二节 摘要研究 |
第三节 相关研究综述 |
第四节 本章小结 |
第三章 研究设计 |
第一节 研究思路 |
第二节 研究对象 |
第三节 研究问题 |
第四节 研究方法 |
第四章 研究结果与讨论 |
第一节 英文摘要的宏观结构分析 |
第二节 英文摘要的微观语言特征分析 |
第三节 本章小结 |
第五章 结论 |
第一节 研究的主要发现 |
第二节 研究的启示 |
第三节 研究的局限性与不足 |
第四节 研究展望 |
参考文献 |
致谢 |
个人简介 |
(2)空间的文学建构与文化阐释 ——北美华文文学空间书写研究(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
绪论 |
一、选题依据 |
二、国内外研究现状 |
三、“空间”概念的厘清 |
四、研究方法与思路 |
第一章 乌托邦愿景:诗化空间定位的“立”与“破” |
第一节 桃源式空间的现代性衍生 |
一、早期华人书写中的乌托邦想象 |
二、家族与寻根:异国的怀旧乌托邦 |
三、革命理想的乌托邦空间化 |
第二节 作为媒介的文物:传统人文元素的空间重塑 |
第三节 存在空间与寓言化空间:抗衡历史的封闭性场域 |
第二章 异托邦:现实空间再建构的文化意义 |
第一节 早期移民经历与留学生叙事中的离散空间 |
一、唐人街:从族裔聚落到景观化的空间符码 |
二、地下室:超越离散的边缘空间再定位 |
第二节 游离于当下的异质空间 |
一、博物馆/纪念馆/墓地:异托时与异托邦的叠加 |
二、庇护/排他/悖反:危机异托邦的存在方式 |
三、妓院/舞会/社交媒体:日常秩序的“补偿性异位” |
第三节 内向审视的心理空间 |
一、心理诊所:自我救赎的通道与时代省思的边界 |
二、抽屉:秩序与隐私的空间感杂糅 |
第三章 恶托邦:极端场景下人的异化与人性省思 |
第一节 天使岛:早期移民经历与排他空间 |
第二节 世界反法西斯战争视域下的罪恶城市镜像 |
第三节 恐怖事件阴影下的当代都市空间 |
第四节 愚昧/贫穷/灾难:极端封闭场景中的伦理孤岛 |
第四章 北美华文文学对空间关系的“拓扑化”呈现 |
第一节 空间的流通:全球化体系下的地方性存在 |
第二节 空间的割裂:社会发展节奏差异导致的认知错位 |
第三节 空间的争夺:根植于人类本能的社会行为 |
第五章 北美华文文学空间书写的叙事策略 |
第一节 北美华文文学的空间叙事结构 |
一、空间并置主导下的复线结构 |
二、以典型空间为原点的桔瓣式结构 |
三、故事空间与话语空间的时空嵌套 |
第二节 作家创作历程中的文本空间搭建 |
一、续写:作家对成名作的补充与再消费 |
二、重写:改写旧作行为下的文本空间重构 |
三、超越互文:由生命体验出发的主题共鸣与书写革新 |
结语 |
一、从“区域”到“全球”:去边界地志空间书写中的文化症候 |
二、从“身份缺失”到“在地化认同”:隐形身份与日常空间审美化 |
三、从“经济”到“科技”:职业叙事原型中的空间认知结构跃迁 |
参考文献 |
附录1 国外空间理论着述汉译版本辑录 |
附录2 国内空间与文学研究专着辑录 |
作者简介及在学期间所取得的科研成果 |
致谢 |
(3)跨域体验的文学呈现 ——北美华文移民小说中的身份认同叙事(论文提纲范文)
摘要 |
abstract |
绪论 |
一、研究对象与选题意义 |
二、研究现状与方法 |
(一)文献研究综述 |
(二)研究方法与研究框架 |
第一章 北美华文小说中移民书写的历史发展 |
第一节 早期美国华人移民的痛史 |
一、近代中国人的美国想象 |
二、弱国子民的异国生存 |
第二节 20世纪50—70年代:台湾留学生文学 |
一、北美留学生文学发展历程 |
二、50—70年代前期:“无根者”的命运哀歌 |
三、70年代中后期:民族认同的回归 |
第三节 北美新移民文学的多元景观 |
第二章 跨时空书写中的原乡想象与身份认同 |
第一节 排华背景下华人先侨的民族国家想象 |
一、传统中国的“国家观念” |
二、种族迫害下民族国家观念的建构 |
第二节 无根漂泊者的文化乡愁 |
一、漂泊者的“文化中国”情结 |
二、台湾返乡留学生的文化失落与“根”的幻灭 |
第三节 跨越原乡与异乡边界的世界意识 |
一、重建成长记忆中的地理故乡 |
二、“越界书写”下的世界主义情怀 |
第三章 北美华人移民的历史记忆与身份建构 |
第一节 早期北美华文移民小说中的民族记忆 |
一、重新表征北美早期华人移民史的必要性 |
二、新移民作家对早期华人移民种族符码的颠覆与重构 |
第二节 “二战”视野下的身份追寻与民族形象的重建 |
一、中国新文学整体观视野下抗战叙事的时代变迁 |
二、40年代北美华文抗战小说中的民族文化情结 |
三、台湾旅美作家笔下被放逐的流浪者之歌 |
四、新移民作家“二战”书写中的认同困境与人类命运共同体关怀 |
第三节 社会政治变革中个体的命运与身份建构 |
一、海外“伤痕文学”中归国知识分子的边缘身份 |
二、80年代新移民的历史重负与身份焦虑 |
第四章 跨文化异族交往与华人移民的身份建构 |
第一节 跨国婚恋中作为文化身份隐喻的两性关系 |
一、早期移民跨国婚恋中的种族歧视 |
二、台湾留学生文学跨国婚恋中的文化冲突 |
三、新移民小说中跨国婚恋中的身份困惑与人性探寻 |
第二节 职场生存中的文化抉择与身份转变 |
一、种族歧视下台湾学人对民族文化的固守 |
二、新移民的职场沉浮与世纪末的身份焦虑 |
三、新世纪以来职场小说中多元文化身份的探索 |
第五章 代际关系视域下华人移民的身份认同 |
第一节 中国新文学整体观视野下的代际冲突 |
第二节 异国背景下父子冲突中的文化身份抉择 |
一、中西方家庭伦理差异下的代际冲突 |
二、代际间的语言冲突与认同差异 |
三、移民父子的政治观念冲突与华人群体的边缘地位 |
第三节 从对抗走向对话:代际和解与文化融合 |
一、走出身份的迷途:“混血儿”的寻根之旅与身份重建 |
二、跨越文化冲突:代际隔阂下人类共通性情感的呈现 |
结语 |
参考文献 |
攻读博士学位期间所取得的科研成果 |
致谢 |
(4)医学科技论文中摘要与全文内容的“一致性”探讨(论文提纲范文)
1 中文摘要与全文的“一致性”问题 |
1.1 与文题的“一致性” |
1.2 与英文摘要的“一致性” |
1.3 与正文的“一致性” |
1.3.1 摘要中数据与正文的“一致性” |
1.3.2 摘要中研究内容、分组说法与正文不一致 |
1.3.3 摘要中名词表述形式与正文不一致 |
2 不一致的原因分析 |
3 笔者经验及改进建议 |
(5)凌叔华的英文书写与中国形象异域建构 ——以《古韵》为中心(论文提纲范文)
致谢 |
摘要 |
Abstract |
绪论 |
第一节 中国形象在英国 |
第二节 “中国形象在英国”研究现状 |
第三节 本文研究对象与目标 |
第一章 凌叔华英文书写中的中国形象 |
第一节 翻译(中译英)中的中国形象 |
(一)凌叔华中译英作品中的中国 |
(二)中英对话中的合译尝试 |
第二节 英文创作中的中国形象 |
(一)凌叔华的英文创作 |
(二)英文创作中的中国形象 |
第二章 《古韵》与中国形象 |
第一节 从中文手稿到英文译稿 |
第二节 译稿中的中国形象 |
(一)“异化”:中国的异域情调 |
(二)“厚译”:东方乌托邦 |
第三章 英文书写中的中国形象建构意义 |
第一节 中国形象与选择性建构的原因 |
(一)凌叔华与布鲁姆斯伯里团体 |
(二)凌叔华与在英华人写作 |
第二节 中国形象建构的意义 |
(一)重塑东方乌托邦 |
(二)填补女性书写空白 |
(三)凌叔华与当代异域中国形象建构 |
结语 |
参考文献 |
(6)吴泽霖社会学与民族学研究的学科史考察(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
导论 |
一、选题缘由及意义 |
二、相关研究综述 |
三、学科史研究视角 |
四、研究目标及方法 |
第一章 吴泽霖生平及早期思想来源 |
第一节 人生经历 |
一、家世与家风 |
二、生活与学术 |
三、社会与学术交往 |
四、职务变动 |
第二节 早期思想来源 |
一、“五四”科学精神 |
二、青年会的社会服务理念 |
三、美国早期的社会学理论 |
四、博厄斯学派人类学思想 |
小结 |
第二章 社会学中国化:理论与实践 |
第一节 社会学者的社会观 |
一、社会的四项基础 |
二、社会行为的文化和心理要素 |
三、社会的冲突 |
第二节 概念本土化的尝试 |
一、社会控制与社会约制 |
二、孔子的社会思想 |
第三节 社会调查的开展 |
一、社会调查的两种类型 |
二、上海社会救济事业调查 |
第四节 中国的社会问题 |
一、社会问题的一般认识 |
二、中国社会的具体问题 |
三、中国社会问题的出路 |
第五节 学科规范化 |
一、人才培养 |
二、学术组织 |
小结 |
第三章 分异与趋同:两个时期的西南民族研究 |
第一节 西南民族研究的多样类型(1938—1949) |
一、社会学转向民族学 |
二、文化历史取向——贵州“苗夷”社会 |
三、社会问题取向——“么些人”的生活 |
四、两种取向的融合——边疆开发论 |
第二节 西南民族研究范式的单一化(1949—1958) |
一、“旧思想”的改造 |
二、婚俗中的“封建性” |
三、节俗中的“文化遗存” |
第三节 两个时期间的范式转换与学术延续 |
一、从“博厄斯”到“马克思” |
二、思想内在理路与民族国家建构 |
小结 |
第四章 平等主线:种族与民族文物事业 |
第一节 现代性现象:种族与种族歧视 |
一、体质人类学层面的种族 |
二、社会学层面的种族歧视 |
第二节 海外民族志:美国的种族问题 |
一、“种族问题是态度问题” |
二、“三圈说”视角的阐释 |
第三节 平等的“物化”:民族文物事业 |
一、民族文物事业的实践 |
二、民族学博物馆的理论 |
三、与林惠祥的比较研究 |
小结 |
结语 应用倾向:基于吴泽霖的学科史考察 |
第一节 表现与成因 |
第二节 学科科学化 |
参考文献 |
攻读博士学位期间取得的科研成果 |
致谢 |
附录 吴泽霖论着目录 |
(7)科技论文英文摘要的体裁分析及其撰写浅探(论文提纲范文)
引言 |
科技论文英文摘要的研究 |
科技论文英文摘要的撰写 |
总结 |
(8)公共卫生硕士学位论文英文摘要错误分析(论文提纲范文)
1 对象与方法 |
1.1 对象 |
1.2 方法 |
1.2.1 英文摘要的错误数量 |
1.2.2 常见的英文摘要错误类别 |
1.2.3 统计学方法 |
2 结果 |
2.1 公共卫生硕士学位论文英文摘要错误量和错误率的分析与比较 |
2.2 各专业英文摘要常见错误类型分布与构成 |
3 讨论 |
(9)公共卫生硕士学位论文英文摘要结构与语言问题研究(论文提纲范文)
中文摘要 |
Abstract |
1 引言 |
1.1 公共卫生硕士论文英文摘要的功能及写作原则 |
1.2 国内外英文摘要研究现状及趋势 |
2 材料与方法 |
2.1 研究对象 |
2.2 研究方法 |
2.3 统计和分析 |
3 结果 |
3.1 公共卫生专业硕士学位论文英文摘要的结构分析 |
3.2 公共卫生硕士学位论文英文摘要单词数量和错误统计 |
3.3 公共卫生硕士学位论文英文摘要语言错误分析 |
4 讨论 |
4.1 各类语言错误分析 |
4.2 各专业显着语言错误分类分析 |
4.3 导致错误存在可能的原因 |
4.4 提高公共卫生硕士学位论文英文摘要写作水平的对策 |
5 结论 |
参考文献 |
致谢 |
综述 |
参考文献 |
(10)高校体育学术型硕士学位论文英文摘要语言问题研究(论文提纲范文)
摘要 |
Abstract |
目录 |
第1章 绪论 |
1.1 研究背景及意义 |
1.1.1 体育国际化 |
1.1.2 学术论文中英文摘要的重要性 |
1.1.3 体育专业硕士研究生自身发展的需要 |
1.1.4 提高我国体育科研成果在国际学术交流中的地位 |
1.2 国内外研究现状及趋势 |
1.2.1 英文摘要的研究 |
1.2.2 对论文英文摘要的实证研究 |
第2章 研究方法 |
2.1 研究对象 |
2.2 研究方法 |
2.2.1 文献资料法 |
2.2.2 访谈法 |
2.2.3 数理统计法 |
第3章 研究结果与分析 |
3.1 体育专业硕士学位论文英文摘要的结构与单词数分析 |
3.1.1 英文摘要结构相关概念的解释 |
3.1.1.1 报道性摘要 |
3.1.1.2 指示性摘要 |
3.1.1.3 报道-指示性摘要 |
3.1.1.4 结构性摘要 |
3.1.2 体育专业硕士学位论文英文摘要的结构分析 |
3.1.3 体育专业硕士学位论文英文摘要单词数分析 |
3.2 摘要中英语语言错误的总体分析及专业比较 |
3.2.1 英文摘要错误量和错误率分析及比较 |
3.2.2 各类语法错误分类分析 |
3.3 体育硕士研究生学位论文摘要中英语语言错误的年度分析 |
3.3.1 体育教育训练学硕士论文摘要英语语言错误年度分析 |
3.3.2 体育人文社会学英文摘要总错误随着时间变化趋势 |
3.3.3 运动人体科学英文摘要总错误随着时间变化趋势 |
3.3.4 整体英文摘要总错误随着时间变化趋势 |
3.4 体育专业硕士研究生学位论文英文摘要中语言错误的原因分析 |
3.4.1 中学阶段英语基础差 |
3.4.2 大学本科阶段英语学习较差 |
3.4.3 研究生入学英语分数较低 |
3.4.4 体育专业研究生英语教学存在不足 |
3.4.5 体育专业研究生英语学习热情不高 |
第4章 高校体育专业硕士学位论文英文摘要提高性对策 |
4.1 提高体育硕士研究生对学术论文英文摘要认识与改善其态度的对策 |
4.1.1 中文和英文属于不同的语系 |
4.1.2 英语摘要中错误的出现有许多方面原因 |
4.1.3 提高英语摘要阅读及写作对策 |
4.2 优化体育专业硕士学位论文英文摘要书写对策 |
4.2.1 提高对英文摘要认识 |
4.2.2 强化英语训练 |
4.2.3 优化学习方法 |
4.2.4 进行国际交流 |
第5章 结论与建议 |
参考文献 |
致谢 |
四、科技论文英文摘要书写中的一些问题(论文参考文献)
- [1]硕士学位论文英文摘要语言特征的计量研究 ——以外国语言学与应用语言学专业为例[D]. 苏冬莹. 北方民族大学, 2021(09)
- [2]空间的文学建构与文化阐释 ——北美华文文学空间书写研究[D]. 杜未未. 吉林大学, 2020(03)
- [3]跨域体验的文学呈现 ——北美华文移民小说中的身份认同叙事[D]. 刘钰. 吉林大学, 2020(03)
- [4]医学科技论文中摘要与全文内容的“一致性”探讨[J]. 胡鹭,刘国栋,向勇,林昊阳,李璇,邵献丽. 学报编辑论丛, 2020(00)
- [5]凌叔华的英文书写与中国形象异域建构 ——以《古韵》为中心[D]. 魏洪琨. 上海外国语大学, 2020(02)
- [6]吴泽霖社会学与民族学研究的学科史考察[D]. 张福强. 中南民族大学, 2019(08)
- [7]科技论文英文摘要的体裁分析及其撰写浅探[J]. 康勤,陈丽娟. 陕西教育(高教), 2015(12)
- [8]公共卫生硕士学位论文英文摘要错误分析[J]. 王蕊蕊,郝加虎,胡传来. 安徽医学, 2014(07)
- [9]公共卫生硕士学位论文英文摘要结构与语言问题研究[D]. 王蕊蕊. 安徽医科大学, 2014(01)
- [10]高校体育学术型硕士学位论文英文摘要语言问题研究[D]. 胡翔. 南京师范大学, 2013(02)