Print

模拟交替传译实践报告

问:成为一名同声传译需要哪些步骤(请详细一些)
  1. 答:26-如何成为一名日入过万的同声传译?非在校人员怎么做?干货满满。
问:英语三级口译考听力跟交替传译? 交替传译是什么意思?
  1. 答:首先你如果是要考口译的话,你就考全国翻译专业资格水平考试简称CATTI,这个口译的难度是外语本科专业,具有一年的翻译经验。三级口译考试分成口译实务和口译综合能力,口译综合能力就是笔答,口译实务就是口译实务,形式就是交替传译,听完信息在翻成相对应的语言,口译实务分成三个部分,英汉互译,英译汉,汉译英。我也是最近就要考了,加油!口译就要多练,多做速记,先学习大会基调发言,在要求语音,语速。加油
  2. 答:1、三级口译是有难度的,可以看看真题感受一下。catti有网站,在网上搜下吧。
    2、交替传译,就是你说一句,他翻一句,客户谈判就是这种性质的。
问:如何成为一名同声传译员?
  1. 答:想学同传,英文根基好是基本的,其次就是要有坚韧不拔的毅力,因为这是一个长期的艰难的过程,目前国内有同传资格的也就100来人吧,这是一份表面风光内里艰辛的工作。真的想学可以咨询下专业的培训机构,如果要可靠的话,当然还是首选大学,目前国内有部分高校是有开同传培训课程的,你可以在网上搜索一下。在这之前你有必要进行初级翻译资格考试(相当于专业八级),通过之后再张罗培训的事。拿证的话,还要经过国家的同传培训系统进行培训学习并接受考核。当然进到国家的专业培训机构也是需要选拔的,这要看你在之前的培训学校的学习情况,选拔的淘汰率很高,所以你要有思想准备。
  2. 答:建议可以参加同声传译,口译培训班进行系统的学习!

本文来源: https://www.47lw.cn/article/08b9a70774c3173b1bc8ee02.html